The following poem was inspired by a poem in which the book Genesis in the Bible was fed through all the languages in Google Translate and then back into Englishm where the poet repunctuated it. I used the same method in creating this poem.
Note: For those of you who may not be familiar with The Gettysburg Address, here is an Wikipedia article to tell you more about it.
The Googlesburg Address
[The Gettysburg Address as told by Google Translate]
They did come from four continents,
and years ago,
our ancestors who were born in freedom,
Jakarta shall constitute a country.
a two-time hassle
Engaged in a major civil war,
Fighting in a major location,
In this case, life is life.
We’re doing things right.
At this point people sense the age.
It is not clear.
We cannot add life and death.
These brave men,
the poorest in my language or comment,
It’s time to erase a memory.
Here they fought people.
I do not forget it.
Committed, in the middle of a war and in the community
—it’s why they have a prepared death.
Died for naught.
Bonds in the dead.
Measures to meet obligations.
They are done.
In freedom march.
Play a major upload function.